|
ПРАВОСЛАВИЕ.RU | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Рождество Христово. |
Вся земля да поклонится Тебе, и поет Тебе, да поет же имени Твоему Вышний. |
Вся земля да поклонится Тебе, и поет Тебе, да поет же имени Твоему, Всевышний. |
Стих: Воскликните Господеви вся земля, пойте же имени Его, дадите славу хвале Его. |
Воскликните Господу вся земля, пойте же имени Его, воздайте славу хвале Его. |
Прокимен в исполнении хора Московского Сретенского монастыря.
Скачать
(MP3 файл. Продолжительность
Апостол к Галатом, зачало 209. [Гал. 4, 4 – 7.]
Братие, егда же прииде кончина лета, посла Бог Сына Своего Eдинороднаго, раждаемаго от жены, бываема под законом, |
Братья, когда пришла полнота времени, Бог послал Сына Своего Единородного, Который родился от жены, подчинился закону, |
Да подзаконныя искупит, да всыновление восприимем. |
Чтобы искупить подзаконных, дабы нам получить усыновление. |
И понеже eсте сынове, посла Бог Духа Сына Своего в сердца ваша, вопиюща: Авва Oтче. |
А как вы – сыны, то Бог послал в сердца ваши Духа Сына Своего, вопиющего: «Авва, Отче!» |
Темже уже неси раб, но сын: аще ли же сын, и наследник Божий Иисус Христом. |
Посему ты уже не раб, но сын; а если сын, то и наследник Божий через Иисуса Христа. |
Аллилуиа, глас 1.
Небеса поведают славу Божию, творение же руку Его возвещает твердь. |
Небеса проповедают славу Божию, и о творении руки Его возвещает твердь. (Пс. 18, 2.) |
Стих: День дни отрыгает глагол, и нощь нощи возвещает разум. |
День дню передает слово и ночь ночи возвещает знание (ст. 3). |
Евангелие Матфеа, зачало 3. [Мф. 2, 1 – 12.]
Иисусу же рождшуся в Вифлееме Иудейстем во дни Ирода царя, се, волсви от восток приидоша во Иерусалим, глаголюще: |
Когда же Иисус родился в Вифлееме Иудейском во дни царя Ирода, пришли в Иерусалим волхвы с востока и говорят: |
Где eсть рождейся Царь Иудейский? Видехом бо звезду Его на востоце и приидохом поклонитися Eму. |
Где родившийся Царь Иудейский? ибо мы видели звезду Его на востоке и пришли поклониться Ему. |
Слышав же Ирод царь смутися, и весь Иерусалим с ним. |
Услышав это, Ирод царь встревожился, и весь Иерусалим с ним. |
И собрав вся первосвященники и книжники людския, вопрошаше от них: где Христос раждается? |
И, собрав всех первосвященников и книжников народных, спрашивал у них: где должно родиться Христу? |
Oни же рекоша eму: в Вифлееме Иудейстем, тако бо писано eсть пророком: |
Они же сказали ему: в Вифлееме Иудейском, ибо так написано через пророка: |
И ты, Вифлееме, земле Иудова, ни чимже менши eси во владыках Иудовых: из тебe бо изыдет Вождь, Иже упасет люди Моя Израиля. |
И ты, Вифлеем, земля Иудина, ничем не меньше воеводств Иудиных, ибо из тебя произойдет Вождь, Который упасет народ Мой, Израиля. |
Тогда Ирод тай призва волхвы, и испытоваше от них время явльшияся звезды, |
Тогда Ирод, тайно призвав волхвов, выведал от них время появления звезды |
И послав их в Вифлеем, рече: шедше испытайте известно о Oтрочати: eгда же обрящете, возвестите ми, яко да и аз шед поклонюся Eму. |
И, послав их в Вифлеем, сказал: пойдите, тщательно разведайте о Младенце и, когда найдете, известите меня, чтобы и мне пойти поклониться Ему. |
Oни же послушавше царя, идоша. И се, звезда, юже видеша на востоце, идяше пред ними, дондеже пришедши ста верху, идеже бе Oтроча. |
Они, выслушав царя, пошли. И се, звезда, которую видели они на востоке, шла перед ними, как наконец пришла и остановилась над местом, где был Младенец. |
Видевше же звезду, возрадовашася радостию велиею зело, |
Увидев же звезду, они возрадовались радостью весьма великою, |
И пришедше в храмину, видеша Oтроча с Мариею Материю Eго, и падше поклонишася Eму: и отверзше сокровища своя, принесоша Eму дары, злато и ливан и смирну. |
И, войдя в дом, увидели Младенца с Мариею, Матерью Его, и, пав, поклонились Ему; и, открыв сокровища свои, принесли Ему дары: золото, ладан и смирну. |
И весть приемше во сне не возвратитися ко Ироду, иным путем отыдоша во страну свою. |
И, получив во сне откровение не возвращаться к Ироду, иным путем отошли в страну свою. |
Причастен: Избавление посла Господь людем Своим. Аллилуиа, трижды.
Текст службы дается с параллельным русским переводом профессора Киевской духовной академии М.Н. Скабаллановича по изданию «Христианские праздники. Рождество Христово», Киев, 1916.